One Yukkuri Place

Read the rules before proceeding!

This post is pending approval. (learn more)
269c54545712853758aeb94f77d25135
  • Comments
  • Share
  • Characters

    Artist

    Tags

    Before commenting, read the how to comment guide.

    Ieneko-Sasha

    Please check translation, I'm not sure how accurate my translations are because no kanjis
    -Konomure = この群れ ?
    -Osa no Tsukuru = 長の作る ?

    Reimu, leader of the herd, is making dango from the akayus.
    The artist said that the akayus born into the herd at the beginning of winter disappear suddenly, so i think chief reimu kidnapped the akayus and turn them into winter rations to help the herd survives.

    EasyV

    I made some slight changes, mostly to keep it closer to the original but also because I think it flows better like this.
    Anyway, aside from those small corrections you got the meaning right.

    vesper

    she is quite intelligent, she gets rid of the useless babies who do nothing but eat and sleep and use them for winter food ... I like this reimu I give her my approval

    Akagi

    Not sure on translating いない as "gone" here. I took the text as Reimu saying there never were any yukkuri born in the winter, particularly not in a herd with such responsible yukkuri and the wise REIMU as a leader.

    EasyV

    Akagi said:

    Not sure on translating いない as "gone" here. I took the text as Reimu saying there never were any yukkuri born in the winter, particularly not in a herd with such responsible yukkuri and the wise REIMU as a leader.

    Both are technially correct and which one to use is up to the translator's sensibility.
    If you want you can add a translator note explaining the other reading.