One Yukkuri Place

Read the rules before proceeding!

Topic: Eight Views of Yukkuri Discussion/Translation Thread

Posted under General

GNU/Hurdz

I found this old blog post where the dev detailed what the 3 main stats exactly do. It was written 2 years ago so it might not be still accurate, but it's probably a good guideline to follow. It looks like it also explains how to properly train and teach your Yukkuri using "corporal punishment", and that sounds really useful.
http://ennjiiro.seesaa.net/article/415658994.html

Google Translate isn't the best at summarizing this so maybe somebody could give a summary?

Also found this explaining what the fear levels do.
http://ennjiiro.seesaa.net/article/415797925.html

Updated by GNU/Hurdz

  • ID: 11589
  • Permalink
  • Ruukasu

    GNU/Hurdz said:

    I found this old blog post where the dev detailed what the 3 main stats exactly do. It was written 2 years ago so it might not be still accurate, but it's probably a good guideline to follow. It looks like it also explains how to properly train and teach your Yukkuri using "corporal punishment", and that sounds really useful.
    http://ennjiiro.seesaa.net/article/415658994.html

    Google Translate isn't the best at summarizing this so maybe somebody could give a summary?

    Also found this explaining what the fear levels do.
    http://ennjiiro.seesaa.net/article/415797925.html

    Weblio Translate may not recognize certain proper nouns (i.e. Touhou characters' names), but it does a decent job. However, I personally wouldn't rely on just one machine translator.

  • ID: 11592
  • Permalink
  • EasyV

    I managed to make a breakthrough on understanding the decompiled code
    I didn't find how in-game stats work, but now I understand what happens in the part of code that generates compile errors
    The problem is, I can't seem to replicate its behaviour correctly
    It's the part that loads from the text files the dialogues, but I can't get it to actually update the variables
    In this collapsed block I explain what happens, for those who want to help figure it out

    There are other compiler errors after you fix this one, but it's better go one step at a time if we want to get anything out of that beast

  • ID: 11597
  • Permalink
  • GNU/Hurdz

    1.20 finally adds adult Reimu! It's a bit unpolished though.

  • ID: 11598
  • Permalink
  • EasyV

    I found something funny while I was reading the code:
    If you somehow manage to play a full in-game year, instead of going from December to January, the calendar goes to a 13th month
    That's because the game checks if the "month" variable is greater than 12 only when the variable is equal to 4, 6, 9 or 11, which means it'll never go back to 1

  • ID: 11599
  • Permalink
  • GNU/Hurdz

    The time aspect probably didn't have too much thought put into it, looking at how long growing up actually works. The dev says he plans to make it more of a simulation game after all the systems are set up though, so I expect hell rebalance the time when that comes around.

  • ID: 11600
  • Permalink
  • EasyV

    I found a place in the code where some stats are checked, but I don't know if it's really the part where things are updated and yukkuri behaviour changes, as it's pretty long
    Seems to be the one, but more informations are needed
    Anyway, right there I found another funny bug: the scum and affection stats decide the name the yukkuri will use to call you, but even though the code changes the correct variable with the appropriate value, the name will always be "Mister Human" because the placeholder is changed only once when the text is loaded at game initialization
    Since at that point the default value is "Mister Human", that's the name used when calling the player

  • ID: 11603
  • Permalink
  • captperv

    Thank you guys so much for doing all this work

  • ID: 11607
  • Permalink
  • GNU/Hurdz

    Game finally added some new content in 1.23. Whenever you directly feed a Yukkuri and another hungry one is near it, it will say "Me too" and ask for food.

  • ID: 11626
  • Permalink
  • captperv

    I would like to see more YUkkuri interaction with each other maybe this is a start in that direction

  • ID: 11634
  • Permalink
  • JohnMadden

    I haven't been here in years, and I'm so happy there's some actual progress with the Maricha game(and now an actual name too!)

    I apologize if this question has already been answered(reading up on the thread now):

    I extracted the translated files over to the game folder, but most of the text is still in Japanese. Did I do something wrong? Or is this because I am playing the newest version?

  • ID: 11636
  • Permalink
  • EasyV

    JohnMadden said:

    I haven't been here in years, and I'm so happy there's some actual progress with the Maricha game(and now an actual name too!)

    I apologize if this question has already been answered(reading up on the thread now):

    I extracted the translated files over to the game folder, but most of the text is still in Japanese. Did I do something wrong? Or is this because I am playing the newest version?

    Make sure the files are in the correct folder
    If you moved the unzipped folder in the game directory, it should've asked you to change the "text" directory and all its files
    Though, it might also depend on what text you are looking at: the menu has yet to be translated (in-game, we have it translated but we can't change it), and some other user interface elements too
    The translation right now is only for dialogues (Marisa telling you things) and some pictures

    Unrelated, but some time ago I had a busy week and completely forgot I was writing the english manual
    I'll see if I can get back to it one of these days

  • ID: 11637
  • Permalink
  • worstluck

    I got version Beta 1.24b, and get a bit confused... I have skipped some previous versions so I apologized if my questions are not accurate or something.

    The creator of the game added a new exe file in the game, It reads "セリフ再読込用.exe" after transcoding from Japanese, if I run the .exe straight away, it will display something unreadable in my non-Japanese OS and it can not be ran under Locale Emulator. I used online translation, and it says "セリフ" means "a performer’s lines", but still I am confused. Any one knows what's that .exe for? Also the main executable was changed from "hsptmp.exe" to "ゆっくり八景.exe" (after transcoding from Japanese), and it can not be ran under Locale Emulator either.

    My second question is that the old method of overwriting files in the text folder with translated text files seems not working? I have double checked the files and I think I have overwritten the content of the text folder correctly. I wonder if it has anything to do with the new "txt.sav" added in the new version?

  • ID: 11638
  • Permalink
  • GNU/Hurdz

    So 1.24 is out, and the dev says he tweaked the rendering engine to run quicker and smoother. Which is good and all, but now there's an extra step when installing the translation. You have to run セリフ再読込用.exe which "preloads" the text file before running the game now, otherwise the translation won't show up. It will take a long time, but eventually there will be a pop up saying it's done.

  • ID: 11640
  • Permalink
  • worstluck

    Tried beta 1.24c... Translation works fine with newest translated text and the セリフ再読込用.exe as GNU/Hurdz mentioned (and big thanks for the information!) . I have a feeling that the game itself seems to be tinkled to the harder side by the creator, though I am not very sure about that.

    Compared to my experiences with the earlier version(1.19 to 1.20 I think?), even Ko-Marisa with 200+ Scum and 50- intelligence would react positively if scolded when it was about to do poo-poo outside the toilet, thus gradually would remember to use the toilet correctly, I started a new game in 1.24c and found out that a quite average default Ko-Marisa with 94 scum and 37 intelligence, 0 affection tends to ignore the scoldings I gave when it tried to do the poo-poo every time, saying thing like "going to toilet is too much bother", even after I smashed its face to its poo-poo rapidly. which rendered potty training with this one impossible, as commanding it to clean the poo-poo will not work either with that low level with affection, ends up with me smashing this little thing to death within 5 mins in the game.

    Updated by worstluck

  • ID: 11642
  • Permalink
  • Fiver

    Error 31 when preloading the text.

  • ID: 11644
  • Permalink
  • worstluck

    Fiver said:

    Error 31 when preloading the text.

    Please make sure your English translation files are exactly for the version of the game you try to apply on. For example, Game version 1.24c needs translation files for 1.24c to make it work. I had that error code before when I tried to apply older English translation files (for 1.19 as I remembered) to the 1.24b version of the game... I think.

    Updated by worstluck

  • ID: 11645
  • Permalink
  • Fiver

    Thanks, meh wonder if we're going to wait for long time for the family update.

  • ID: 11646
  • Permalink
  • GNU/Hurdz

    1.25, now if you delete the toilet after you tell the Yukkuri to drag its poo poo towards it, it'll act shocked. Also, the dev confirmed that the skinship text does absolutely nothing right now.

    worstluck said:

    Please make sure your English translation files are exactly for the version of the game you try to apply on. For example, Game version 1.24c needs translation files for 1.24c to make it work. I had that error code before when I tried to apply older English translation files (for 1.19 as I remembered) to the 1.24b version of the game... I think.

    Yeah basically if the text changed at all (or at least, if new lines were added) I would have to edit the translation so it would work again. For bugfix/minor updates where the text doesn't really change, though, using an old translation would work fine. For example, 1.24 was a massive change to the engine so it invalidates everything before that, but 1.24 to 1.25 is just fine.

  • ID: 11647
  • Permalink
  • Fiver

    1.27 up on 22, lets see what is new

  • ID: 11660
  • Permalink